There are few letters in the end of Russian Alphabet that are mostly ( though not all ) of non Russian origin. The letters as such and sounds are many in the middle of Russian words but not in the beginning, not in the ROOT of a Russian word.
So we shall begin with LETTER “Э” One can easily recognoze familiar words but written in a different script and pronounced ” in a Russian way” =)
M – ЭКЗАМЕН – ekzamyen – exam
- F- ЭКОНОМИКА – ekonomika – economy
- М – ЭКОНОМИСТ -ekonomist- economist
- М- ЭКИПАЖ – ekipazh ( french word) – the crew
- М- ЭКРАН – ekran ( fr) – screen in cinema hall
- М- ЭКСПОРТ – eksport – export
- N- ЭЛЕКТРИЧЕСТВО – elyektrichestvo- ELECTRICITY
The letter “Ю ”
ЮАНЬ – yuan- Chinese currency
ЮГ – yug – South
ЮНЫЙ (M) ЮНАЯ (F) (Pl. ) – very young people
ЮРИСТ -yurist – jurist, a man of law
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ -yurisprudentsiya- JURISPRUDENCE , LAW in general
ЮБИЛЕЙ – jubilee, ANNIVERSARY
The letter “Я ”
The last letter in the Alphabet is “Я ” though “Я ” means in Russian “I , me, myself “. Yet at the last palace in the Alphabet =)
N- ЯБЛОКО – yabloko – sing. ЯБЛОКИ pl
M- ЯД – yad – poison
ЯЗЫК- as t0gue and as language – sing. ЯЗЫКИ – pl.
ЯЙЦО – yaitso – sing . ЯЙЦА -pl. egg. anda.
ЯНВАРЬ – yanvah- January
ЯЩЕРИЦА – yaschritsa –LIZARD . “chhipkali”( sing) ЯЩЕРИЦЫ- pl.
ЯХТА – yakhta – yacht ( sing ) ЯХТЫ ( pl.)
So it seems we have come to the end of the Alphabet. But it is not exactly so.
We missed one letter and a SOUND “Ы” which is very hard to explain in writing though I wrote about it as of a ” deeo throat i “. But unless one can hear the sound it is difficuly to pronounce it from the text. Why only ONE sound is totally different from others ? I think that it is due to the fact that it came from another family of languages. In Arabic there are 4 ( four) sounds like “h” or “kh”.. How to explain the differance on paper? One should hear all of them and there is no guaranty that an Indo-Europen can reproduce all this 4 versions of more or less the same sound.
We missed also two letters that DO NOT HAVE corresponding sounds. They are REALLY voiceless if taken alone. But in a word they can make letter to sound MORE SOFT. Or they ” divide” one word at two parts and the word is pronounced quite differently.
For example – there is expresion ” ПОЙДЕМ !” ( Let us go !) and the word “ПОДЪЁМ !”( a military commad to a comany of sleeping privates in thir beds ) “Wake up and dress up FAST – in 45 secunds!” But the command MUST be short one and after a sergeant on a night duty in the morning shouts in a wild voice “РОТА !!! ПОДЪЁМ !!! ” – The company jumps from their beds and dresses up as if there were a fire in the barracs!
In 45 seconds everybody stands in line ! Because there was a SHORT command.
But there is NO word ” ПОДЁМ” . Only with “i” or a ” hard letter” Ъ in the milddle.
Either “ПОЙДЁМ (ПОГУЛЯТЬ) ” or “РОТА ! ПОДЪЁМ!! ”
Naturally, the invitation for a girl to go for a walk will not be shouted at the top voice of a young man as it is done by a young man of the same age in the barracs =)
But we shall deal with these letters ” Ь ” soft and “Ъ ” hard a little later.
And, of course, there MUST BE VIDEOS with all these sounds !