Russian Grammar. Lesson 2.

                  NOUNS ( in plural)

This the continuation of the ” Russian Language Study. Introduction to Grammar 

Let us repeat the end of the Introduction to Grammar

Determine the gender of the following nouns by their endings and group them according to the model:

Он                   Она           Оно

карандаш      книга       письмо

а) ручка, газета, урок, слово, буква, предложение;

б) комната, стол, стул, шкаф, лампа, телефон, радио, полка;

в) город, улица, машина, море, река, мост, магазин, дом;

г) родина, Москва, Турция, Индия, Америка, Стамбул, Лондон;

д) месяц, неделя, год;

е) костюм, плащ, пальто, рубашка, юбка, платье, сумка;

ж) хлеб, чай, молоко, кофе, яблоко, яйцо;

з) понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье;

и) нож, вилка, ложка, тарелка, стакан;

к) мужчина, женщина, мать, отец, дочь, сын, муж, жена, сестра, брат, семья.

Listen and repeat after the teacher.

– Что это?  Это книга? – Да, это книга. (Нет, это не книга, а словарь).

– Что это? Это стол? – Да, это стол. (Нет, это не стол, а стул). –

Что это? Это окно?  Нет. Это не стол. Это дверь.

Кто это? Это папа? – Да, это он. (Нет, это не он).

Кто это? Это мама? – Да, это она. (Нет, это не она).

– Кто это? Это дедушка? – Да, это он. (Нет, это не он).

– Кто это? Это бабушка? – Да, это она. (Нет, это не она). –

Кто это? Это девочка? – Да, это она. (Нет, это не она). –

Кто это? Это мальчик? – Да, это он. (Нет, это не он). –

Кто это? Это девушка? –Да, это она. (Нет, это не она). –

Кто это? Это юноша? – Да, это он. (Нет, это не он).


The Singular and the Plural of Nouns

( Единственное и множественное число существительных )


Masculine and feminine nouns with a stem that ends in a hard consonant ( the stem is comprised of all parts of a word except the grammatical ending ) take the ending -“Ы “in the plural: стол – стол-ы,  газета – газет-ы.

Whereas nouns with a stem that ends in a soft consonant take the ending – “и” :

словарь – словар-и, тетрадь – тетрад-и, музей – музе-и.( museums)

Neuter nouns take the ending –а in the plural for words with a stem that ends in a hard consonant: письмо- письма,

or the ending -я for words with a stem that ends in a soft consonant: море – мор-я.

Nouns whose stem ends in г, к, х, ж, ш, ч, щ take the ending -и in the plural:

книг-и, сумк-и, нож-и, плеч-и ( shoulders), плащ-и.(raincoats)

Also take the ending  Ы

стол – стол-ы, газета – газет-ы

take the ending И: словарь – словар-и, тетрадь – тетрад, музей – музе-и.

take the ending -А;

письмо – письм-а;

take the ending Я:море – мор-я.

After  г, к, х, ж, ш, ч, щ  take the ending и:

книг-и, сумк-и, нож-и, плеч-и, плащ-и.

Род -Gender

Единственное число -Singular .

Множественное число – Plural

Окончание – Ending .

Мужской -Masculine


Женский Feminine

школа- школы, сестра- сёстры


Мужской Masc.

музей – музеи,

словарь -словари,



Женский Feminine

река- реки,

студентка – студентки,

земля -земли,

аудитория – аудитории,

площадь- площади,

мышь- мыши.


Средний -Neuter



задание -задания,


Memorize the following special forms of the plural:

1. брат – брат-ь-я

2. мать – мат-ер-и

3. стул – стул-ь-я

4. дочь – доч-ер-и

5.друг – дру-з-ь-я

6 (!) человек – люди

7. сын – сын-ов-ь-я

8 (!) ребёнок  ( child) – дети – children – in plural



дом – дом-а

пАспорт – паспорт-а

гОрод – город-а

мЕсто – мест- а

вЕчер – вечер – а


A number of nouns have only the plural form, e.g.:

родители  ( parents),

шахматы  ( chess),

брюки ( trousers),

деньги  ( money ),

часы  ( watches),

очки ( glasses for eays),

ножницы (scissors).


A number of nouns have only the singular form, e.g.:

соль   ( salt ),

чай  ( tea),

кофе  ( cofee ),

молоко  ( milk ),

сыр  ( cheese ),

картофель  ( potato, ” aalu” ),

морковь  ( carrot ),

бельё  ( linen ),

мебель   ( furniture ),

молодёжь   ( youth ).


Упражнения Exersices

Listen and repeat.

кнИга – кнИги,  ( books)

словарь – словарИ, ( vacabularies)

стол – столы,  ( tables)

учебник – учебники,  (manuals )

тетрадь – тетради,  ( notepads )

дверь – двери, ( doors )

окно окна,  ( windows )

дом – дома,  (houses, buildings )

паспорт – паспорта, ( pasports )

друг – друзьЯ, ( friends)

мать – мАтери. ( mothers)

дочь – дОчери,  ( daughters)

сын – сыновьЯ.  ( sons)


Answer the questions according to the model.

Model: – Это книги? –Да, это книги.(Нет, это не книги. Это словари)

Это словари? – … .

– Это ручки? – … .

– Это карандаши? – … .

– Это тетради? – … .

– Это двери? – … .

– Это столы? – … .

– Это окна? – … .

– Это дома? – … .

– Это друзья? – … .

– Это сыновья? – … .

– Это учебники? – … .


Plural:  Model:

Завод – заводы, ( factory. plant )

окно – окна – ( windows)


Add the ending in plural with Ы -И -А – Я

in plural:










здание- ( building )

школа-    ( school )

стол –

друг –

земля-    ( land )


аудитория –   ( auditorium )

река –           ( river )

город –


университет –         ( unisersity )


The Personal Pronouns.

In Person , Singular, Plural .

The pronoun “ТЫ” is used in addressing children, members of the speaker’s own family or his close friends. The pronoun вы (Вы) can be used with respect to one person or several persons:

It is not possible to explain by an English example as Angrezi  even their dogs address as ” YOU” – You, nasty little doggy !

It is also difficult to explain by a Hindi example as there are “tum”and “tu”. In Russian there is only  “Ты” that one can address a baby, a child, a wife, a close friend and in the very rude way address to some scoundrel. In Central Russia in CITIES a child also addresses this way to his parents and grand parents. In the South of Russia and some rural areas in the South is still used  “ВЫ” -“YOU”.

As I was born in a small township in the South of Russia I addressed my parents and grand parents only in plural as EVERY child, teenager or an adult person speaking to his parents or grand parents. NOBODY adressed at the South of Russia the seniors in the family as “ТЫ“. But my daughter born in Moscow addresses me this way,also to her mother and to her grand mother as if we were of her age. Like every child in Moscow does with respect to his parents. To non parents adults – only “ВЫ”

Yet comparing with Hindi it is more close to “TUM”. As myself never spoke to Indian children in many years I always used onle “Aaap” and I have no practice and no Indian friends to addres as  “TUM” =)


 Possessive Pronouns

Possessive pronouns of the 1st and 2nd persons –
(мой, твой, наш and ваш) – mera. tumhara. hamara. aapka 
and the interrogative pronoun  -“чей” (whose ? )
They change according to noun gender in the singular
BUT  they  have only one form common to all genders in the plural
(“чьи”? — мои, твои, наши, ваши- in plural). mere. tumhare. hamare, aapke

But they cange  in a sigular —

       Чей это карандаш (Masc)? —Whose pencil is it?

But КНИГА is Feminine   Чья это книга ?

ПИСЬМО is Neuter             Чьё это письмо ?


The gender of the noun changes the posesive pronoun in singular.

Это мой ( masc) карандаш. —It is my pencil

Это твой ( masc) карандаш. —It is your pencil.

Это наш ( masc) карандаш. —It is our pencil.

Это ваш ( masc) карандаш. —It is your pencil

Чья ( fem) это книга? —Whose book is it?

Это моя( fem) книга. —It is my book.

Это твоя (fem) книга. —It is your book. ( tumhari kitaab )

Это наша ( fem) книга. —It is our book.

Это ваша (fem) книга. —It is your book.

Чьё это ( neut )письмо? —Whose letter is it?

Это моё ( neut )письмо. —It is my letter

Это твоё ( neut )письмо. —It is your letter. ( tumhari chitthi )

Это наше( neut )письмо. –It is our letter.

Это ваше( neut )письмо. –It is your letter.

As is seen from the preceding examples, these possessive pronouns invariably agree in gender with the noun they qualify. 


  The Form of the Possessive Pronouns in the Nominative

 Possessive pronouns of the 3rd person (его, её  and их – his-her- their) do not change for number and gender, the choice of the appropriate pronoun depends on the possessor of the object being qualified. If the possessor is a man pronoun “его” is used, if the possessor is awoman “её” is used, if the object being qualified belongs to a number of possessors than pronoun “их” is used. 

For instance, the word “книга” can be qualified either by the pronoun ” его” or, “её” or “их” , depending on who it belongs to.

The gender and number of the object qualified not influence the form of the pronoun (его книга, его журнал, его книг-и. Его журнал-ы. Её книга – её книг-и). 

Упражнения – Exersices . Listen and repeat.

( Here we shall use some VERBS that will be explaned later )

Что     ты    делаешь?

Kya    tum    karte ( ho ) ?

Я читаю, – отвечает Ситарам.

I am reading – answers Sitaram

( He answers in English because he does not speak Hindi =)

But jokes aside – there is only ONE Present time in Russian ( no Present perfect and no Present Continuing..

Also ONE Past and ONE Future times.

Что Вы делаете?

Kya aap kar rahe hain ?

Я читаю, – отвечает  его учитель.

Main padh raha hun – answers his teacher

Что вы делаете?

Kya aap kar rahe hain ?

Мы читаем, – отвечают Ситарам и его учитель.

WE ( are ) reading – answer Sitaram and his teacher

The tranlation is misleading in a way as there is no such times forms in Russian – only one simple PRESENT INDEFINITE TIME irrespective of the fact that you read every day or you are reading just now – it will be thе same – Я ЧИТАЮ –  I read


Answer the questions.

1.- Чей это сын? Whose son is he? ( Masc)

       Чья это дочь? Whose daughter is she?  ( Fem )

         Чьё это пальто? Whose overcoat is it? ( Neut )



1. Кто это? – Это ( мой. моя, моё )………( a live creature or not ? )

А. город- city

Б. магазин-shop

B. книга – book

С. отец – father


Это твоя…..                         ( what gender fits ? )

А. папа – dad

Б. окно- window

В. дети- children

Г. книга- book


2. Что это?   Это …..     Yeh KYA hai ? )

А. кошка

Б. тетрадь

В. студент

Г. учитель


Кто это? Это моя…      ( Yeh KOUN hai  in correct gender  )

А. подруга

Б. друг

В. друзья


Это ваши ….. ?

А. письмо

Б. дети

В. дочь

С. мать

Д. брат


Это ваша …. ?

А. студент

Б. самолёт

В. комната

Г. окно


Это твой ….

А. семья

Б. работа

В. словарь


Это мой……

А. учитель

Б. тетрадь

В. сестра


Это наше ….

А. лампа

Б. слово

В. сын


Это наши ….

А. родители

Б. стол

В. книга


Это твои …..

А. тетради

Б. сумка

В. шапка  ( topi )


Это ваш ….

А. аудитория

Б. костюм

В. работа


Read a dialoque

Здравствуйте ! Ситарам дома ? Я            его      друг     из          школы.

Namaste.     Sitaram (at ) home?  I ( am) his friend from ( the) school.

Здравствуйте. Нет.       Он            в школе.

Namaste.        No.          He ( is)  in school

Я могу оставить     ему               мою книгу ?

Can I leave            him                my book ?

Да.       Конечно.

Han… Zarur…

Спасибо.            Вот эта книга.       Это Ваша кошка около Вашего дома ?

Dhanyavaad. Here is this book… Yeh aapki billi hai.. aapke ghar ke paas ?

Да.      У нас                  две кошки.       Черная и белая.

Han.. Hamaare paas do billi hain..   Blak and white.

Там была белая.       Очень красивая.       До свидания.

There was safed…. bahut sundar hai..  namaste…

До свидания.

Namaste. ( though almost exact answer is ” phir milenge” )

*    *   *    *   *

Ummid hai ki ham bhi phir melenge =)

Yes? Russian language is not a sugar.

But so many Indians speak it. Any Indian knows at least two languages and it is always easier to study one more language than to study just the second one. I tested it on miself =)

So do not think that it is IMPOSSIBLE to learn Rusian language.

As an advice I would recommend you from the very beginning to remember the words in PAIRS – singular and plural.

Yes there will be more words to remember but do not think that Hindi is easier in this respect when every word has many other words meaning the same. When in India I knew at least 5 words meanining ” toilet” Now I remember only ” peshabghar” and may be it is already outdated =) But still I knew all this words though the only Peshabghar I met in India was a public toilet in Simla  with tatti covering all the floor. ( I remeber this with a smile. Do not be cross with me. ) So what I am driving at – while studying Russian you will have to remember a lot. But as to any language Indians never had a weak language memory =)

So, phir milenge at the LESSON 3 , attacking the heights of Russian Grammar =)